Übersetzungsreporting Best Practice
- Presentation
- Project, Team and Cost Management in Technical Communication
-
MSc Eva Reiterer
- MEINRAD.cc Communication Consulting GmbH
Contents
Kosteneffizienz, Einsparungspotenziale, Wirksamkeitsprüfung – die Anforderungen an die Übersetzungsprozesse steigen und damit einhergehend die Nachfrage nach Kennzahlen aus dem Bereich Übersetzungen. In diesem Vortrag lernen Sie Tipps aus der Praxis, von den Basics (weitgehend übliche Kennzahlen) bis hin zu interaktivem, aussagekräftigem Reporting, mit dem Sie nicht nur das Management begeistern, sondern auch für die Praxis Einblicke gewinnen.
Takeaways
- Übliche Übersetzungskennzahlen
- Aufzeigen des Mehrwerts von Übersetzungsabteilungen
- Interaktive Analysen und mehrwertbringende Einblicke
- Gestaltung eines Übersetzungsreports fürs Management
Prior knowledge
Grundlegende betriebswirtschaftliche Kenntnisse
Erfahrung im Bereich Übersetzungsmanagement und Kenntnisse über Übersetzungsprozesse
Speaker
MSc Eva Reiterer
- MEINRAD.cc Communication Consulting GmbH
Biography
Mit akademischem Hintergrund in sowohl Übersetzung als auch Internationalem Business Management und Personalmanagement, und langjähriger Erfahrung in der Übersetzungsbranche, hat Eva Reiterer ihren Fokus in den betriebswirtschaftlichen Führungsthemen der Sprachdienstleistungsbranche gefunden. Seit Jahren begleitet sie Unternehmen in der Konzeption von kostensenkenden sowie qualitätssteigernden Übersetzungsmanagementstrategien, der Verringerung von Haftungsrisiken und der Digitalisierung des Bereichs. Nicht zuletzt unterstützt sie in der Implementierung von Machine Translation, unter Berücksichtigung von rechtlichen und qualitativen Risiken sowie der individuellen Prozesskonzeption.
Mit akademischem Hintergrund in sowohl Übersetzung als auch Internationalem Business Management und Personalmanagement, und langjähriger Erfahrung in der Übersetzungsbranche, hat Eva Reiterer ihren Fokus in den betriebswirtschaftlichen Führungsthemen der Sprachdienstleistungsbranche gefunden. Seit Jahren begleitet sie Unternehmen in der Konzeption von kostensenkenden sowie qualitätssteigernden Übersetzungsmanagementstrategien, der Verringerung von Haftungsrisiken und der Digitalisierung des Bereichs. Nicht zuletzt unterstützt sie in der Implementierung von Machine Translation, unter Berücksichtigung von rechtlichen und qualitativen Risiken sowie der individuellen Prozesskonzeption.