Risikofaktor Missverständnisse - Wie DIN ISO 11669 Übersetzungsrisiken reduziert
- Presentation
- Language and Translation Technologies
-
11. November
-
10:00
AM
(CET)
- 10:45
AM
(CET)
-
C6.1
Contents
Unklarheiten oder Missverständnisse bei Übersetzungsanforderungen sind ein häufiger Grund für Rückfragen, Nachbesserungen oder Reklamationen. Im Februar ist die komplett überarbeitete Norm DIN ISO 11669 erschienen, die als Leitfaden für Übersetzungsprojekte dient. Besonders für Auftraggeber:innen ist die Norm ein wertvoller Werkzeugkasten. Der Vortrag stellt die Norm vor und zeigt, wie Auftraggeber:innen mit ihrer Hilfe passende Übersetzungsdienstleister auswählen und gemeinsam Übersetzungsprojektspezifikationen ausarbeiten können. So können Anforderungen klar kommuniziert und gemeinsam die gewünschte Qualität bei Übersetzungen erreicht werden.
Takeaways
Identifikation von Anforderungen durch Bedarfsanalyse und Risikobeurteilung, Nutzen von Übersetzungsprojektparametern und Checklisten aus DIN ISO 11669 zur Ausarbeitung von Übersetzungsprojektspezifikationen
Speaker
Biography
Eva-Maria Tillmann leitet den Bereich Language Operations and Quality bei der oneword GmbH. Sie verantwortet als QMB die Zertifizierungen und Compliance des Unternehmens nach ISO 17100, ISO 18587 und ISO 9001. Sie unterstützt und berät intern wie extern bei der Gestaltung, Optimierung und Automatisierung der Übersetzungsprozesse und zu Schnittstellen und Technologieeinsatz. Sie ist Obfrau des DIN-Ausschusses für Übersetzungsdienstleistungen und jeweils im Projektleitungsteam bei der aktuellen Überarbeitung von ISO 17100 und ISO 18587.
Eva-Maria Tillmann is head of the Language Operations and Quality department at oneword GmbH. As Quality Management Representative (QMR), she is responsible for the company’s certification and compliance with ISO 17100, ISO 18587 and ISO 9001. She provides support and advice, both internally and externally, on the design, optimisation and automation of translation processes, as well as on interfaces and the use of technology. She is Chair of the DIN Committee for Translation Services and a member of the project management team for the current revision of both ISO 17100 and ISO 18587.