The Quiet Translation Quality Revolution: Trends, Strategies, and Success Stories
-
15. November
-
10:00
- 10:45
AM
(CET)
-
C7.2
-
finished
-
No presentation slides uploaded
Contents
Translation is a rapidly evolving field, shaped by advancements in language and translation technologies. As the industry progresses, the need for smart and scalable Translation Quality Management (TQM) and Evaluation becomes paramount.
From theory to practice, this session will explore the latest trends in TQM and the efforts undertaken by international bodies such as ISO and ASTM to establish quality standards and best practices in translation and localization.
We will also present different quality perspectives and priorities, as they play a pivotal role in shaping translation quality and balancing priorities such as accuracy and creativity to strike the right equilibrium.
To illustrate the practical application of these new approaches to TQM and evaluation, we will conclude with a selection of use cases from the areas of regulatory and manufacturing industries, both related to accuracy-focused and marketing-oriented content.
Takeaways
By attending this presentation, participants will be:
• Inspired to adopt forward-thinking approaches to TQM and evaluation.
• Able to leverage different industry standards.
• Ready to consider different priorities, requirements and user perspectives to implement effective quality management strategies.
Speakers
Biography
Jennifer is a Localization Strategist with over 10 years of experience in the industry. She works as a Localization Quality Program Manager at Spotify.
Jennifer recently completed her PhD in Localization Quality Management and she also works as a researcher specializing in localization strategies, vendor management and linguistic quality management. She is an active member of Subcommittee F43.03 on Language Translation at ASTM International and the ISO/TC 37/SC 5/WG 1 – Translation group at ISO.
Biography
Katerina Gasova joined the first localization team of Moravia IT s.r.o. in 1994, having previously specialized in technical and legal translations. In 2004 Katerina set the foundation for Moravia's Linguistic Services Department to develop and implement language quality management strategy and expert language-related services at Moravia. As a team leader, expert advisor and mentor, Katerina has been supporting the world-wide team of in-house and in-country linguistic experts in linguistics, quality assurance, terminology management, machine translation quality assessment and post-editing in theory and practice. Katerina holds a Master’s Degree from Masaryk University in Brno, Faculty of Arts, in English and German Language and Literature. She lives in Brno, Czech Republic.