tekom - conferences

Wie „übersetzungsgerecht“ darf’s denn sein?

  • Presentation
  • Technical Translation
  • 04. November
  • 11:00 - 11:45 o'clock
  • Channel C | Online
  • Ursula Reuther

    • Congree Language Technologies GmbH

What does the listener learn

Wenn von übersetzungsgerechtem Schreiben die Rede ist, wird oft vergessen zu spezifizieren, um welche Art von Übersetzung es geht. Dies ist insofern von Bedeutung, als dass sich die Anforderungen an den Quelltext je nach Übersetzungsart und je nachdem, ob und welche Übersetzungstools eingesetzt werden, unterscheiden können. In dem Vortrag wird auf unterschiedliche MÜ-Szenarien und auf die Übersetzung mithilfe von Translation Memories eingegangen.

Content

In dem Vortrag werden übersetzungsrelevante Parameter für die Texterstellung selbst und mögliche vor- und nachgelagerte Maßnahmen zur Optimierung der zielsprachlichen Texte vorgestellt und diskutiert.

Previous Knowledge

Erfahrungen im Bereich professionelles Schreiben und Übersetzungsprozesse

Speaker

Ursula Reuther

  • Congree Language Technologies GmbH
Biography

Ursula Reuther studierte Angewandte Sprach- und Übersetzungswissenschaft und ist seit 1986 in dem Bereich Maschinelle Sprachverarbeitung und Sprachtechnologie in der Entwicklung und Projektbetreuung tätig. Ihre Schwerpunkte sind Sprachstandardisierung sowie Kontrollierte Sprache und Terminologie.