The rAIce is on: Wer macht das Rennen um die beste KI-Übersetzung und Sprachtechnologieplattform?

  • Presentation
  • Terminology, Translation and Language Technologies
  • 12. November
  • 11:30 AM (CET) - 12:15 PM (CET)
  • C5.1
  •  Daniel Brockmann

    Daniel Brockmann

    • Trados GmbH (RWS Group)

Contents

Künstliche Intelligenz verändert die Übersetzungsindustrie in rasantem Tempo. Während neuronale maschinelle Übersetzung (NMT) über Jahre von spezialisierten Anbietern wie DeepL dominiert wurde, greifen heute große Sprachmodelle (LLMs) von OpenAI, Anthropic oder Google mit neuen Qualitäts- und Automatisierungsansätzen an. Gleichzeitig entstehen hybride Modelle, in denen spezialisierte Sprach-KI und generative KI kombiniert werden – etwa durch Partnerschaften wie Cohere und RWS mit einem spezialisiertem Übersetzungs-LLM kombiniert mit vorhandenen Sprachressourcen.

Parallel dazu verschiebt sich der Wettbewerb bei Sprachtechnologieplattformen (Language Technology Platforms, LTPs): Etablierte Anbieter wie Phrase, XTM International, Trados und memoQ stehen unter Druck durch neue, KI-native Plattformen wie Lilt oder Bureau Works. Im Vortrag wird analysiert, wer technologisch die Nase vorn hat, welche Strategien sich abzeichnen und wie sich die Rolle von Übersetzer:innen, Language Service Providern und Enterprise-Kunden verändert.

Takeaways

Die Teilnehmenden erhalten einen Überblick über aktuelle KI-Übersetzungstechnologien, LLM-Trends und den Wettbewerb der LTP-Anbieter – inklusive Chancen, Risiken und strategischer Auswirkungen.

Prior knowledge

Grundkenntnisse in gängigen Technologien in der Übersetzungsindustrie

Speaker

 Daniel Brockmann

Daniel Brockmann

  • Trados GmbH (RWS Group)
Biography

Daniel Brockmann ist Principal Product Manager im Team Trados bei RWS. Er hat im Jahre 1994 bei der Firma Trados GmbH angefangen und über drei Jahrzehnte viele verschiedene Positionen bekleidet. Heute ist er für das Produktmanagement einer Vielzahl von Anwendungen im Trados-Portfolio zuständig, die sich an Übersetzer:innen, Projektmanager:innen und Terminolog:innen richten - von der Übersetzungsproduktivitätslösung Trados Studio über die Terminologieverwaltungssuite MultiTerm bis hin zur Softwarelokalisierungslösung Passolo. Außerdem unterstützt er das Team bei der Weiterentwicklung der neuen cloud-basierten Produktgeneration von Trados - von den kostenlosen Cloud-Komponenten in Trados Studio über die Projektmanagementlösung Trados Team bis hin zum voll ausgestatteten Übersetzungsmanagement mit Trados Enterprise. Hierbei ist er insbesondere für die Terminologieverwaltung Trados Terminology und den browserbasierten Online-Editor verantwortlich..

Daniel Brockmann is Principal Product Manager at Team Trados. Daniel product-manages a wide range of applications in the Trados portfolio designed for translators, project managers and terminologists – from the translation productivity environment Trados Studio via the terminology management suite MultiTerm to the software localization solution Passolo. He also helps the team evolve the language technology platform Trados Enterprise as well as the collaboration solutions Trados GroupShare/Edge (on-premise) and Trados Team (cloud-based).