Translation Memories im Griff: Systematische TM-Bereinigung als Schlüssel zu Qualität und Effizienz
- Use case
- Terminology, Translation and Language Technologies
-
10. November
-
04:45
PM
(CET)
- 05:30
PM
(CET)
-
C5.2/3
-
Karina Eckstein-Bath
- Phoenix Contact GmbH & Co. KG
-
Sophia Ackermann
- berns language consulting GmbH
Contents
Translation Memories (TMs) sind die zentrale Grundlage effizienter Übersetzungsprozesse – wachsen jedoch oft über Jahre unkontrolliert und enthalten zunehmend veraltete, redundante oder qualitativ inkonsistente Inhalte. Dieser Vortrag stellt ein Praxisprojekt zur systematischen TM-Bereinigung vor: Ausgangspunkt bildet eine umfassende Analyse der Bestände, auf deren Basis die Entscheidung für eine gezielte Bereinigung sowie ein strukturiertes Vorgehen getroffen wurde. Im Fokus stehen bewährte Kriterien, konkrete Umsetzungsschritte und zentrale Learnings aus dem Projekt. Die Vortragenden – eine Translation Managerin und Systemadministratorin sowie eine Computerlinguistin und Expertin für Sprachprozesse – beleuchten das Thema aus linguistischer und technischer Perspektive und zeigen, wie sich Datenqualität und Prozesse nachhaltig verbessern lassen.
Takeaways
Die Teilnehmenden lernen, wie TM-Bereinigungsprojekte strukturiert geplant und umgesetzt werden, welche Kriterien sich bewährt haben und wie sich Datenqualität nachhaltig verbessern lässt.
Speakers
Karina Eckstein-Bath
- Phoenix Contact GmbH & Co. KG
Biography
Karina Eckstein-Bath ist Diplom-Fachübersetzerin (FH) und seit 2012 als Translation Managerin bei der Phoenix Contact GmbH & Co. KG tätig. Nach Stationen im Terminologiemanagement, in der Technischen Dokumentation und im Übersetzungsmanagement war sie zunächst für die Automatisierung von Übersetzungsprozessen verantwortlich.
Heute liegt ihr Fokus auf der Systemadministration des Translation-Management-Systems sowie auf der Optimierung von Sprachprozessen und dem Einsatz moderner Technologien.
Sophia Ackermann
- berns language consulting GmbH
Biography
Sophia Ackermann hat an der Julius-Maximilians-Universität Würzburg die Masterstudiengänge Digital Humanities sowie Allgemeine und Angewandte Sprachwissenschaft erfolgreich abgeschlossen. Schon während des Studiums hat sie ihr Interesse an innovativen Technologien zur Verarbeitung natürlicher Sprache entdeckt und sich auf die Schnittstelle zwischen Mensch und Maschine spezialisiert. Seit 2022 ist sie bei berns language consulting GmbH als Computerlinguistin tätig, wo sie Kunden vor allem im Hinblick auf Sprachprozesse, Terminologie sowie KI-Tools unterstützt und Sprachdaten aufbereitet.