Contents
nMT Systeme sind in der Lage, überraschend gute Übersetzungsqualität zu liefern. Dennoch können diese Übersetzungen in der Regel nicht ohne Postediting und weitere Qualitätssicherung professionell verwendet werden. Seit kurzem drängen Systeme auf den Markt, die durch die Kombination von nMT und Large-Language-Modellen (LLM) weniger Postediting-Aufwand versprechen und eventuell sogar – je nach Einsatzfall – „ungeprüfte“ MT ermöglichen.
Wir haben es ausprobiert und präsentieren Ergebnisse eines Vergleichs. Ebenso werden Erfahrungen aus der QA-Praxis sowie ein paar Besonderheiten der Terminologiearbeit für nMT/LLM-System präsentiert.
Takeaways
Sind LLM besser als "klassische" Neuronale Netze?
Typische QA-Probleme bei nMT
Übersetzungsprozess beim Einsatz von nMT mit nachgeschalteten LLM
Ergebnisse: Was bringt das alles
Prior knowledge
Arbeitsweise und Funktion von TM-System (Grundlagen),
Einsatz von MT-Systemen (Grundlagen),
Qualitätsanforderungen an technische Übersetzungen