Contents
Übersetzungen im Vier-Augen-Prinzip: Wie geht das? In der Praxis macht es doch jeder anders. Die ISO 17100 fordert Revision als obligatorischen Schritt – über die Durchführung herrscht viel Unsicherheit. Lohnt sich eine Revision überhaupt? Wer macht denn die Revision? Was beinhaltet Revision eigentlich alles? Und wer hat am Ende die Verantwortung? Antworten auf diese Fragen sollen im Workshop interaktiv und praxisnah erarbeitet werden.
Takeaways
Definition und Abgrenzung von Revision, Grundsätze der Revision, Entscheidungsprozesse bei der Revision (Qualitätskriterien, Fehlerkategorien, Bewertungskriterien, Prüfkriterien), Workflowgestaltung.
Prior knowledge
Übersetzungsqualitätsmanagement, Abläufe in Sprachendiensten, Übersetzungsprozess, ISO 17100
Speakers
Biography
Biography