tekom - conferences

TechDoc & Terminology: With AI, they can be best friends

  • Presentation
  • GALA
  • 06. November
  • 11:30 - 12:15 AM (CET)
  • C7.2
  • finished
  •  Klaus Fleischmann

    Klaus Fleischmann

    • Kaleidoscope GmbH
  • Solution Engineer Mikael  Lundahl

    Solution Engineer Mikael Lundahl

    • Fodina Language Technology AB

Contents

Consistent and accurate terminology is a must for multilingual TechDocs. But
time and budget constraints often work against our best intentions. Enter AI and
the perspective may change: In our presentation, we show you some real-world
applications: We can use AI to harvest terminology from source texts and even
automatically cluster it into concepts with "rejected" terms.
After review, we can use AI again to correct our source content automatically.
With even more AI, we can extract the correct target-language equivalents and
pass them on to the translation supply chain. And if you are already using AI to
generate or translate content, we can also feed terminology into those processes to make the output linguistically correct.

Takeaways

Attendees will learn how to quickly generate terminology from technical documentation, identify inconsistencies and fix those in the documentation, with
the help of AI.

Speakers

 Klaus Fleischmann

Klaus Fleischmann

  • Kaleidoscope GmbH
Biography

Klaus Fleischmann studierte Konferenzdolmetschen in Wien und Monterey, USA, sowie Technische Kommunikation in Krems. 1996 gründete er und leitet seither die Kaleidoscope GmbH als System- und Beratungshaus für Global Content mit führenden Softwarelösungen für Terminologie-, Qualitäts-, Rückfragen- und Reviewmanagement. Seit 2007 ist er CEO der eurocom Translation Services GmbH in Wien.

Klaus Fleischmann studierte Konferenzdolmetschen in Wien und Monterey, USA, sowie Technische Kommunikation in Krems. 1996 gründete er und leitet seither die Kaleidoscope GmbH als System- und Beratungshaus für Global Content mit führenden Softwarelösungen für Terminologie-, Qualitäts-, Rückfragen- und Reviewmanagement. Seit 2007 ist er CEO der eurocom Translation Services GmbH in Wien.

Solution Engineer Mikael  Lundahl

Solution Engineer Mikael Lundahl

  • Fodina Language Technology AB
Biography

I work with language processes and language technology. From content creation to translation and publishing. From marketing material to technical documentation and software strings.

My focus is on how terminology can support both the writing and translation processes.

Fodina develops tools that help you to build your company terminology from existing documentation, standards or competitor's web information. AI-supported term extraction from many file formats and automated clustering of identified terms into concepts.

Fodina is partner with and sell products from Kaleidoscope and Acrolinx.

I work with language processes and language technology. From content creation to translation and publishing. From marketing material to technical documentation and software strings.

My focus is on how terminology can support both the writing and translation processes.

Fodina develops tools that help you to build your company terminology from existing documentation, standards or competitor's web information. AI-supported term extraction from many file formats and automated clustering of identified terms into concepts.

Fodina is partner with and sell products from Kaleidoscope and Acrolinx.